Poem


Wang Fuli of the Qing Dynasty
Poem
 
Dawn flower, evening moon
Worthy host, splendid guest
Speaking freely of past and present
Tasting tea, one after another…
Between Heaven and Earth, is there anything more enjoyable?
 
 
清 王復禮
花晨月夕
賢主嘉賔
縱談古今
品茶次苐
天壤間更有何樂

Notes

Wang Fuli 王復禮  (Wang Caotang 王草堂, ca. 1641-1720), from Hangzhou.

Source

Lu Tingcan 陸廷燦 (active ca. 1666/1678–1743), Xu Chajing 續茶經 (Sequal to the Book of Tea, 1734), juan 下之二, p.18b. SKQS.

12. April 2020 by Steven D. Owyoung
Categories: Literature | Leave a comment